Come tuono comprimersi nel limite
il femminile, l'amore, l'estasi

Emily Dickinson nella traduzione di Rina Sara Virgillito

 

I Grandi Libri Garzanti
Presentazione del volume

Emily Dickinson, Poesie (2002). Traduzione di Rina Sara Virgillito.

SABATO 22 MARZO ORE 16.00
BERGAMO, CIVICA BIBLIOTECA A. MAI
PIAZZA VECCHIA,15

 

M. Bulgheroni, con Sonia Giorgi, curatrice del volume, Giulia Farina curatrice della collana, Greta Perletti, dottoranda in Teoria e analisi del testo presso l’Universitą di Bergamo, introdurrą la lettura delle poesie.

La scelta delle poesie operata dalla traduttrice addita temi potenti nell’immaginario artistico e letterario femminile: la natura e il quotidiano trasfigurati in simbolo, l’amore totale che dei Due fa Uno, la presenza - assenza dell’amato, le nozze mistiche, l’estasi.

 

 

volume Emily Dickinson - Poesie
note al volume
bibliografia di R. S. Virgillito

 

torna alla mappa del sito